Job 29
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:1Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit :1Et Job reprit son discours sentencieux et dit:
2Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,2Oh! qui me ferait être comme j'étais autrefois, comme j'étais en ces jours où Dieu me gardait.2Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme aux jours ou +Dieu me gardait;
3Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!3Quand il faisait luire sa lampe sur ma tête, et quand je marchais parmi les ténèbres, [éclairé] par sa lumière.3Quand sa clarte luisait sur ma tete, et que dans les tenebres je marchais à sa lumiere;
4Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,4Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.4Comme j'etais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu presidait sur ma tente;
LSGMARDAR
5Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m'entouraient;5Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et mes gens autour de moi.5Quand le Tout-puissant etait encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient;
6Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile!6Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile découlaient pour moi du rocher.6Quand je lavais mes pas dans le caille, et que le rocher versait aupres de moi des ruisseaux d'huile! -
7Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,7Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,7Quand je sortais pour aller à la porte de la ville, quand je preparais mon siege sur la place:
8Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.8Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.8Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout;
9Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche;9Les principaux s'abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.9Les princes s'abstenaient de parler et mettaient la main sur leur bouche,
LSGMARDAR
10La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais.10Les Conducteurs retenaient leur voix, et leur langue était attachée à leur palais.10La voix des nobles s'eteignait, et leur langue se collait à leur palais.
11L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage;11L'oreille qui m'entendait, disait que j'étais bienheureux, et l'œil qui me voyait, déposait en ma faveur.11Quand l'oreille m'entendait, elle m'appelait bienheureux; quand l'oeil me voyait, il me rendait temoignage;
12Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.12Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.12Car je delivrais le malheureux qui implorait du secours, et l'orphelin qui etait sans aide.
13La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.13La bénédiction de celui qui s'en allait périr, venait sur moi, et je faisais que le cœur de la veuve chantait de joie.13La benediction de celui qui perissait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve.
14Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.14J'étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m'était comme un manteau, et [comme] une tiare.14Je me vetais de la justice, et elle me revetait; ma droiture m'etait comme un manteau et un turban.
LSGMARDAR
15J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.15Je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux.15J'etais, moi, les yeux de l'aveugle et les pieds du boiteux;
16J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;16J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue.16J'etais un pere pour les pauvres et j'examinais la cause de celui qui m'etait inconnu;
17Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.17Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.17Et je brisais la machoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie.
18Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;18C'est pourquoi je disais : Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.18Et je disais: J'expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable;
19L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches;19Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches.19Ma racine sera ouverte aux eaux, et la rosee sejournera sur ma branche;
LSGMARDAR
20Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.20Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.20Ma gloire restera toujours nouvelle avec moi, et mon arc rajeunira dans ma main.
21On m'écoutait et l'on restait dans l'attente, On gardait le silence devant mes conseils.21On m'écoutait, et on attendait [que j'eusse parlé]; et lorsque j'avais dit mon avis, on se tenait dans le silence.21On m'ecoutait et on attendait, et on se taisait pour avoir mon conseil;
22Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;22Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].22Apres que j'avais parle on ne repliquait pas, et mon discours distillait sur eux;
23Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.23Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.23Et on m'attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche comme pour la pluie de la derniere saison.
24Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.24Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point disparaître la sérénité de mon visage.24Si je leur souriais, ils ne le croyaient pas, et ils ne troublaient pas la serenite de ma face.
25J'aimais à aller vers eux, et je m'asseyais à leur tête; J'étais comme un roi au milieu d'une troupe, Comme un consolateur auprès des affligés.25Voulais-je aller avec eux? j'étais assis au haut bout, j'étais entr'eux comme un Roi dans son armée, et comme un homme qui console les affligés.25Je choisissais pour eux le chemin et je m'asseyais à leur tete, et je demeurais comme un roi au milieu d'une troupe, comme quelqu'un qui console les affliges.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Job 28
Top of Page
Top of Page