Versets Parallèles Louis Segond Bible Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs? Martin Bible Sera-ce à ton commandement que l'aigle prendra l'essor, et qu'elle élèvera sa nichée en haut? Darby Bible Est-ce à ta parole que le gypaete s'eleve et qu'il batit haut son aire? King James Bible Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? English Revised Version Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? Trésor de l'Écriture the eagle Exode 19:4 Lévitique 11:13 Psaume 103:5 Proverbes 23:5 Ésaïe 40:31 Osée 8:1 at thy command. Jérémie 49:16 Abdias 1:4 Links Job 39:27 Interlinéaire • Job 39:27 Multilingue • Job 39:27 Espagnol • Job 39:27 Français • Hiob 39:27 Allemand • Job 39:27 Chinois • Job 39:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 39 …26Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi? 27Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs? 28C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.… Références Croisées Job 39:26 Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi? Job 39:28 C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts. Jérémie 49:16 Ta présomption, l'orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Et qui occupes le sommet des collines. Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel. Abdias 1:4 Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, Quand tu le placerais parmi les étoiles, Je t'en précipiterai, dit l'Eternel. |