Versets Parallèles Louis Segond Bible et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela? Martin Bible Et quiconque vit, et croit en moi, ne mourra jamais; crois-tu cela? Darby Bible et quiconque vit, et croit en moi, ne mourra point, à jamais. Crois-tu cela? King James Bible And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? English Revised Version and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this? Trésor de l'Écriture whosoever. Jean 3:15-18 Jean 4:14 Jean 5:24 Jean 6:50,54-58 Jean 8:52,53 Jean 10:28 Romains 8:13 1 Jean 5:10-12 Believest. Jean 9:35 Jean 14:10 Matthieu 9:28 Matthieu 26:53 Marc 9:23 Links Jean 11:26 Interlinéaire • Jean 11:26 Multilingue • Juan 11:26 Espagnol • Jean 11:26 Français • Johannes 11:26 Allemand • Jean 11:26 Chinois • John 11:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 11 …25Jésus lui dit: Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort; 26et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela? 27Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir dans le monde.… Références Croisées Jean 6:47 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle. Jean 6:50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. Jean 6:51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. Jean 6:58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement. Jean 8:51 En vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort. |