Versets Parallèles Louis Segond Bible S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes; Martin Bible Puis étant venus à Jésus, et voyant qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes; Darby Bible Mais etant venus à Jesus, comme ils virent qu'il etait dejà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes; King James Bible But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: English Revised Version but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: Trésor de l'Écriture Links Jean 19:33 Interlinéaire • Jean 19:33 Multilingue • Juan 19:33 Espagnol • Jean 19:33 Français • Johannes 19:33 Allemand • Jean 19:33 Chinois • John 19:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 19 …32Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui. 33S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes; 34mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau.… Références Croisées Exode 12:46 On ne la mangera que dans la maison; vous n'emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os. Psaume 34:20 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé. Jean 19:32 Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui. Jean 19:34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau. |