Versets Parallèles Louis Segond Bible En vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre témoignage. Martin Bible En vérité, en vérité je te dis : que ce que nous savons, nous le disons; et ce que nous avons vu, nous le témoignons; mais vous ne recevez point notre témoignage. Darby Bible En verite, en verite, je te dis: Nous disons ce que nous connaissons, et nous rendons temoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre temoignage. King James Bible Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. English Revised Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness. Trésor de l'Écriture verily. Jean 3:3,5 We speak. Jean 3:13,32-34 Jean 1:18 Jean 7:16 Jean 8:14,28,29,38 Jean 12:49 Jean 14:24 Ésaïe 55:4 Matthieu 11:27 Luc 10:22 1 Jean 1:1-3 1 Jean 5:6-12 Apocalypse 1:5 Apocalypse 3:14 ye. Jean 3:32 Jean 1:11 Jean 5:31-40,43 Jean 12:37,38 Ésaïe 50:2 Ésaïe 53:1 Ésaïe 65:2 Matthieu 23:37 Actes 22:18 Actes 28:23-27 2 Corinthiens 4:4 Links Jean 3:11 Interlinéaire • Jean 3:11 Multilingue • Juan 3:11 Espagnol • Jean 3:11 Français • Johannes 3:11 Allemand • Jean 3:11 Chinois • John 3:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 3 …10Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas ces choses! 11En vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre témoignage. 12Si vous ne croyez pas quand je vous ai parlé des choses terrestres, comment croirez-vous quand je vous parlerai des choses célestes?… Références Croisées Jean 1:18 Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître. Jean 3:12 Si vous ne croyez pas quand je vous ai parlé des choses terrestres, comment croirez-vous quand je vous parlerai des choses célestes? Jean 3:32 il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage. Jean 7:16 Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé. Jean 8:26 J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger en vous; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde. Jean 8:28 Jésus donc leur dit: Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le Père m'a enseigné. Jean 12:49 Car je n'ai point parlé de moi-même; mais le Père, qui m'a envoyé, m'a prescrit lui-même ce que je dois dire et annoncer. Jean 14:24 Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé. |