Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il ajouta: C'est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par le Père. Martin Bible Il leur dit donc : c'est pour cela que je vous ai dit, que nul ne peut venir à moi, s'il ne lui est donné de mon Père. Darby Bible Et il dit: C'est pour cela que je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, à moins qu'il ne lui soit donne du Pere. King James Bible And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. English Revised Version And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father. Trésor de l'Écriture that no. Jean 6:37,44,45 Jean 10:16,26,27 Jean 12:37-41 Éphésiens 2:8,9 Philippiens 1:29 1 Timothée 1:14 2 Timothée 2:25 Tite 3:3-7 Hébreux 12:2 Jacques 1:16-18 Links Jean 6:65 Interlinéaire • Jean 6:65 Multilingue • Juan 6:65 Espagnol • Jean 6:65 Français • Johannes 6:65 Allemand • Jean 6:65 Chinois • John 6:65 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 6 …64Mais il en est parmi vous quelques-uns qui ne croient point. Car Jésus savait dès le commencement qui étaient ceux qui ne croyaient point, et qui était celui qui le livrerait. 65Et il ajouta: C'est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par le Père. Références Croisées Matthieu 13:11 Jésus leur répondit: Parce qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné. Jean 3:27 Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel. Jean 6:37 Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi; Jean 6:44 Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m'a envoyé ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour. |