Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils lui répondirent: Es-tu aussi Galiléen? Examine, et tu verras que de la Galilée il ne sort point de prophète. Martin Bible Ils répondirent, et lui dirent : n'es-tu pas aussi de Galilée? enquiers-toi, et sache qu'aucun Prophète n'a été suscité de Galilée. Darby Bible Ils repondirent et lui dirent: Et toi, es-tu aussi de Galilee? Enquiers-toi, et vois qu'un prophete n'est pas suscite de Galilee. King James Bible They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet. English Revised Version They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth no prophet. Trésor de l'Écriture Art. Jean 9:34 Genèse 19:9 Exode 2:14 1 Rois 22:24 Proverbes 9:7,8 Search. Jean 7:41 Jean 1:46 Ésaïe 9:1,2 Matthieu 4:15,16 Links Jean 7:52 Interlinéaire • Jean 7:52 Multilingue • Juan 7:52 Espagnol • Jean 7:52 Français • Johannes 7:52 Allemand • Jean 7:52 Chinois • John 7:52 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 7 …51Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait? 52Ils lui répondirent: Es-tu aussi Galiléen? Examine, et tu verras que de la Galilée il ne sort point de prophète. 53Et chacun s'en retourna dans sa maison. Références Croisées Jean 1:46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois. Jean 5:39 Vous sondez les Ecritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi. Jean 7:41 D'autres disaient: C'est le Christ. Et d'autres disaient: Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Christ? Jean 7:53 Et chacun s'en retourna dans sa maison. |