Jonas 4
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité.1Mais cela déplut à Jonas, il lui déplut extrêmement, et il en fut en colère.1Jonas trouva cela tres mauvais, et il fut irrite.
2Il implora l'Eternel, et il dit: Ah! Eternel, n'est-ce pas ce que je disais quand j'étais encore dans mon pays? C'est ce que je voulais prévenir en fuyant à Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal.2C'est pourquoi il fit [cette] requête à l'Eternel, et dit : Ô Eternel! je te prie, n'est-ce pas ici ce que je disais, quand j'étais encore en mon pays? C'est pourquoi j'avais voulu m'enfuir en Tarsis; car je connaissais que tu es un [Dieu] Fort, miséricordieux, pitoyable, tardif à colère, abondant en gratuité, et qui te repens du mal [dont tu as menacé].2Et il pria l'Eternel, et dit: Eternel, je te prie, n'etait-ce pas là ma parole, quand j'etais encore dans mon pays? C'est pourquoi j'ai d'abord voulu m'enfuir à Tarsis, car je savais que tu es un *Dieu qui fais grace et qui es misericordieux, lent à la colere et grand en bonte et qui te repens du mal dont tu as menace;
3Maintenant, Eternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.3Maintenant donc, ô Eternel! ôte-moi, je te prie, la vie; car la mort m'est meilleure que la vie.3et maintenant, Eternel, je t'en prie, prends-moi ma vie, car mieux me vaut la mort que la vie.
4L'Eternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter?4Et l'Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t'être [ainsi] mis en colère?4Et l'Eternel dit: Fais-tu bien de t'irriter?
LSGMARDAR
5Et Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'orient de la ville, Là il se fit une cabane, et s'y tint à l'ombre, jusqu'à ce qu'il vît ce qui arriverait dans la ville.5Et Jonas sortit de la ville, et s'assit du côté de l'Orient de la ville, et se fit là une cabane, et se tint à l'ombre sous elle, jusqu'à ce qu'il vît ce qui arriverait à la ville.5Et Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'orient de la ville; et il se fit là une cabane, et s'assit dessous à l'ombre, jusqu'à ce qu'il vit ce qui arriverait à la ville.
6L'Eternel Dieu fit croître un ricin, qui s'éleva au-dessus de Jonas, pour donner de l'ombre sur sa tête et pour lui ôter son irritation. Jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin.6Et l'Eternel Dieu prépara un kikajon, et le fit croître au-dessus de Jonas, afin qu'il lui fît ombre sur sa tête, et qu'il le délivrât de son mal; et Jonas se réjouit extrêmement du kikajon.6Et l'Eternel Dieu prepara un kikajon et le fit monter au-dessus de Jonas, pour faire ombre sur sa tete, pour le delivrer de sa misere, et Jonas se rejouit d'une grande joie à cause du kikajon.
7Mais le lendemain, à l'aurore, Dieu fit venir un ver qui piqua le ricin, et le ricin sécha.7Puis Dieu prépara pour le lendemain, lorsque l'aube du jour monterait, un ver qui frappa le kikajon, et il sécha.7Et Dieu prepara un ver le lendemain, au lever de l'aurore, et il rongea le kikajon, et il secha.
8Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu'il tomba en défaillance. Il demanda la mort, et dit: La mort m'est préférable à la vie.8Et il arriva que quand le soleil fut levé Dieu prépara un vent Oriental qu'on n'apercevait point, et le soleil frappa sur la tête de Jonas, en sorte que s'évanouissant il demanda de mourir, et il dit : La mort m'est meilleure que la vie.8Et il arriva que, quand le soleil se leva, Dieu prepara un doux vent d'orient, et le soleil frappa la tete de Jonas, et il defaillait, et il demanda la mort pour son ame, et dit: Mieux me vaut la mort que la vie.
9Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin? Il répondit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.9Et Dieu dit à Jonas : Est-ce bien fait à toi de t'être ainsi dépité au sujet de ce kikajon? Et il répondit : C'est bien fait à moi que je me sois ainsi dépité, [même] jusqu'à la mort.9Et Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du kikajon? Et il dit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.
LSGMARDAR
10Et l'Eternel dit: Tu as pitié du ricin qui ne t'a coûté aucune peine et que tu n'as pas fait croître, qui est né dans une nuit et qui a péri dans une nuit.10Et l'Eternel dit : [Tu voudrais] qu'on eût épargné le kikajon, pour lequel tu n'as point travaillé, et que tu n'as point fait croître; car il est venu en une nuit, et en une nuit il est péri;10Et l'Eternel dit: Tu as pitie du kikajon pour lequel tu n'as pas travaille, et que tu n'as pas fait croitre; qui, ne en une nuit, a peri en une nuit;
11Et moi, je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre!11Et moi, n'épargnerais-je point Ninive, cette grande ville, dans laquelle il y a plus de six vingt mille créatures humaines qui ne savent point [discerner] entre leur main droite et leur main gauche, et où il y a aussi une grande quantité de bêtes.11et moi, je n'aurais pas pitie de Ninive, la grande ville, dans laquelle il y a plus de cent vingt mille etres humains qui ne savent pas distinguer entre leur droite et leur gauche, et aussi beaucoup de betail!
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Jonah 3
Top of Page
Top of Page