Versets Parallèles Louis Segond Bible Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain! Martin Bible Et Josué dit : Hélas! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'Amorrhéen, [et] nous faire périr? Ô que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurés au delà du Jourdain! Darby Bible Et Josue dit: Helas, Seigneur Eternel! pourquoi donc as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer en la main de l'Amoreen, pour nous faire perir? Si seulement nous avions su etre contents, et que nous fussions demeures au delà du Jourdain! King James Bible And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! English Revised Version And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond Jordan! Trésor de l'Écriture wherefore Exode 5:22,23 Nombres 14:3 2 Rois 3:10 Psaume 116:11 Jérémie 12:1,2 Hébreux 12:5 to deliver Exode 14:11,12 Exode 17:3 Nombres 20:4,5 Matthieu 17:17,20 Matthieu 8:17,18 would to Exode 16:3 and dwelt Josué 1:2-4 Links Josué 7:7 Interlinéaire • Josué 7:7 Multilingue • Josué 7:7 Espagnol • Josué 7:7 Français • Josua 7:7 Allemand • Josué 7:7 Chinois • Joshua 7:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Josué 7 …6Josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de l'Eternel, lui et les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière. 7Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain! 8De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis?… Références Croisées Nombres 14:16 L'Eternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait juré de lui donner: c'est pour cela qu'il l'a égorgé dans le désert. Josué 7:6 Josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de l'Eternel, lui et les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière. Josué 7:8 De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis? Juges 20:23 Et les enfants d'Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l'Eternel jusqu'au soir; ils consultèrent l'Eternel, en disant: Dois-je m'avancer encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère? L'Eternel répondit: Montez contre lui. 1 Samuel 4:3 Le peuple rentra au camp, et les anciens d'Israël dirent: Pourquoi l'Eternel nous a-t-il laissé battre aujourd'hui par les Philistins? Allons chercher à Silo l'arche de l'alliance de l'Eternel; qu'elle vienne au milieu de nous, et qu'elle nous délivre de la main de nos ennemis. |