Versets Parallèles Louis Segond Bible et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. Martin Bible Et Manoah dit à sa femme : Certainement nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu. Darby Bible Et Manoah dit à sa femme: Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. King James Bible And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. English Revised Version And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. Trésor de l'Écriture We shall Genèse 32:30 Exode 33:20 Deutéronome 4:38 Deutéronome 5:26 Ésaïe 6:5 we have Jean 1:18 Jean 5:37 Links Juges 13:22 Interlinéaire • Juges 13:22 Multilingue • Jueces 13:22 Espagnol • Juges 13:22 Français • Richter 13:22 Allemand • Juges 13:22 Chinois • Judges 13:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Juges 13 …21L'ange de l'Eternel n'apparut plus à Manoach et à sa femme. Alors Manoach comprit que c'était l'ange de l'Eternel, 22et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. 23Sa femme lui répondit: Si l'Eternel eût voulu nous faire mourir, il n'aurait pas pris de nos mains l'holocauste et l'offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.… Références Croisées Genèse 32:30 Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée. Exode 3:6 Et il ajouta: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu. Deutéronome 5:26 Quel est l'homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant? Juges 6:22 Gédéon, voyant que c'était l'ange de l'Eternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Eternel! car j'ai vu l'ange de l'Eternel face à face. |