Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il prit les anciens de la ville, et châtia les gens de Succoth avec des épines du désert et avec des chardons. Martin Bible Il prit donc les Anciens de la ville, et des épines du désert, et des chardons, et il en froissa les hommes de Succoth. Darby Bible Et il prit les anciens de la ville, et des epines du desert et des chardons, et enseigna par eux les hommes de Succoth. King James Bible And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth. English Revised Version And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth. Trésor de l'Écriture the elders Juges 8:7 Proverbes 10:13 Proverbes 19:29 Esdras 2:6 thorns Michée 7:4 taught. Links Juges 8:16 Interlinéaire • Juges 8:16 Multilingue • Jueces 8:16 Espagnol • Juges 8:16 Français • Richter 8:16 Allemand • Juges 8:16 Chinois • Judges 8:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Juges 8 …15Puis il vint auprès des gens de Succoth, et dit: Voici Zébach et Tsalmunna, au sujet desquels vous m'avez insulté, en disant: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à tes hommes fatigués? 16Et il prit les anciens de la ville, et châtia les gens de Succoth avec des épines du désert et avec des chardons. 17Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.… Références Croisées Juges 8:15 Puis il vint auprès des gens de Succoth, et dit: Voici Zébach et Tsalmunna, au sujet desquels vous m'avez insulté, en disant: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à tes hommes fatigués? Juges 8:17 Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville. |