Lévitique 19:20
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c'est une esclave fiancée à un autre homme, et qui n'a pas été rachetée ou affranchie, ils seront châtiés, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas été affranchie.

Martin Bible
Si un homme a couché avec une femme, laquelle étant esclave fut fiancée à un homme, et qu'elle n'ait pas été rachetée, et que la liberté ne lui ait pas été donnée, ils auront le fouet; [mais] on ne les fera point mourir; parce qu'elle n'avait pas été affranchie.

Darby Bible
Et si un homme couche et a commerce avec une femme, et qu'elle soit servante, fiancee à un homme, et qu'elle n'ait aucunement ete rachetee ni mise en liberte, ils seront chaties; on ne les mettra pas à mort, car elle n'avait pas ete mise en liberte.

King James Bible
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

English Revised Version
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.
Trésor de l'Écriture

betrothed to an husband.

she shall be scourged.

Exode 21:20,21
Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l'esclave meure sous sa main, le maître sera puni.…

Deutéronome 22:23,24
Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,…

Links
Lévitique 19:20 InterlinéaireLévitique 19:20 MultilingueLevítico 19:20 EspagnolLévitique 19:20 Français3 Mose 19:20 AllemandLévitique 19:20 ChinoisLeviticus 19:20 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Lévitique 19
19Vous observerez mes lois. Tu n'accoupleras point des bestiaux de deux espèces différentes; tu n'ensemenceras point ton champ de deux espèces de semences; et tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux espèces de fils. 20Lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c'est une esclave fiancée à un autre homme, et qui n'a pas été rachetée ou affranchie, ils seront châtiés, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas été affranchie. 21L'homme amènera pour sa faute à l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation, un bélier en sacrifice de culpabilité.…
Références Croisées
Galates 4:22
Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.

Deutéronome 22:23
Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,

Lévitique 19:19
Haut de la Page
Haut de la Page