Luc 12:3
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits.

Martin Bible
C'est pourquoi les choses que vous avez dites dans les ténèbres, seront ouïes dans la lumière; et ce dont vous avez parlé à l'oreille dans les chambres, sera prêché sur les maisons.

Darby Bible
C'est pourquoi toutes les choses que vous avez dites dans les tenebres seront entendues dans la lumiere, et ce dont vous avez parle à l'oreille dans les chambres sera publie sur les toits.

King James Bible
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.

English Revised Version
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
Trésor de l'Écriture

whatsoever.

Job 24:14,15
L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.…

Ecclésiaste 10:12,13,20
Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.…

Matthieu 12:36
Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

Jude 1:14,15
C'est aussi pour eux qu'Enoch, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes: Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades,…

proclaimed.

housetops.

Matthieu 10:27
Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.

Links
Luc 12:3 InterlinéaireLuc 12:3 MultilingueLucas 12:3 EspagnolLuc 12:3 FrançaisLukas 12:3 AllemandLuc 12:3 ChinoisLuke 12:3 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 12
2Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. 3C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits.
Références Croisées
Ecclésiaste 10:20
Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal ailé publierait tes paroles.

Matthieu 10:27
Ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit à l'oreille, prêchez-le sur les toits.

Matthieu 24:17
que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;

Luc 12:2
Haut de la Page
Haut de la Page