Versets Parallèles Louis Segond Bible Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal ailé publierait tes paroles. Martin Bible Ne dis point mal du Roi, non pas même dans ta pensée; ne dis point aussi mal du riche dans la chambre où tu couches; car les oiseaux des cieux en porteraient la voix, et ce qui vole en porterait les nouvelles. Darby Bible Ne maudis pas le roi, meme dans ta pensee, et ne maudis pas le riche dans la chambre ou tu couches, car l'oiseau des cieux en emporterait la voix, et ce qui a des ailes en divulguerait les paroles. King James Bible Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter. English Revised Version Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter. Trésor de l'Écriture curse Exode 22:28 Ésaïe 8:21 Actes 23:5 thought Ecclésiaste 7:21,22 Luc 19:40 in thy bedchamber Luc 10:40 Luc 12:2,3 Links Ecclésiaste 10:20 Interlinéaire • Ecclésiaste 10:20 Multilingue • Eclesiastés 10:20 Espagnol • Ecclésiaste 10:20 Français • Prediger 10:20 Allemand • Ecclésiaste 10:20 Chinois • Ecclesiastes 10:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 10 …19On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout. 20Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal ailé publierait tes paroles. Références Croisées Luc 12:3 C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits. Actes 23:5 Et Paul dit: Je ne savais pas, frères, que ce fût le souverain sacrificateur; car il est écrit: Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple. Exode 8:3 Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins. Exode 22:28 Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple. 2 Rois 6:12 L'un de ses serviteurs répondit: Personne! ô roi mon seigneur; mais Elisée, le prophète, qui est en Israël, rapporte au roi d'Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher. |