Versets Parallèles Louis Segond Bible et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères. Martin Bible Et qui désirait d'être rassasié des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient, et lui léchaient ses ulcères. Darby Bible qui desirait de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; mais les chiens aussi venaient lecher ses ulceres. King James Bible And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores. English Revised Version and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table; yea, even the dogs came and licked his sores. Trésor de l'Écriture desiring. 1 Corinthiens 4:11 2 Corinthiens 11:27 crumbs. Matthieu 15:27 Marc 7:28 Jean 6:12 Links Luc 16:21 Interlinéaire • Luc 16:21 Multilingue • Lucas 16:21 Espagnol • Luc 16:21 Français • Lukas 16:21 Allemand • Luc 16:21 Chinois • Luke 16:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 16 …20Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères, 21et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères. 22Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.… Références Croisées Matthieu 15:27 Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres. Luc 16:20 Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères, Luc 16:22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. |