Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront. Martin Bible Mais il dit : Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront. Darby Bible Mais il dit: Non, pere Abraham; mais si quelqu'un va des morts vers eux, ils se repentiront. King James Bible And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. English Revised Version And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent. Trésor de l'Écriture repent. Luc 13:3,5 Apocalypse 16:9-11 Links Luc 16:30 Interlinéaire • Luc 16:30 Multilingue • Lucas 16:30 Espagnol • Luc 16:30 Français • Lukas 16:30 Allemand • Luc 16:30 Chinois • Luke 16:30 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 16 …29Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent. 30Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront. 31Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait. Références Croisées Luc 3:8 Produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que de ces pierres Dieu peut susciter des enfants à Abraham. Luc 16:24 Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme. Luc 16:31 Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait. Luc 19:9 Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'Abraham. |