Versets Parallèles Louis Segond Bible Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui. Martin Bible Soyez attentifs sur vous-mêmes. Si donc ton Frère a péché contre toi, reprends-le; et s'il se repent, pardonne-lui. Darby Bible Prenez garde à vous-memes. Si ton frere peche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui; King James Bible Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. English Revised Version Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him. Trésor de l'Écriture heed. Luc 21:34 Exode 34:12 Deutéronome 4:9,15,23 2 Chroniques 19:6,7 Éphésiens 5:15 Hébreux 12:15 2 Jean 1:8 If. Matthieu 18:15-17,21 rebuke. Lévitique 19:17 Psaume 141:5 Proverbes 9:8 Proverbes 17:10 Proverbes 27:5 Galates 2:11-14 Jacques 5:19 Links Luc 17:3 Interlinéaire • Luc 17:3 Multilingue • Lucas 17:3 Espagnol • Luc 17:3 Français • Lukas 17:3 Allemand • Luc 17:3 Chinois • Luke 17:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 17 …2Il vaudrait mieux pour lui qu'on mît à son cou une pierre de moulin et qu'on le jetât dans la mer, que s'il scandalisait un de ces petits. 3Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui. 4Et s'il a péché contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne à toi, disant: Je me repens, -tu lui pardonneras. Références Croisées Lévitique 19:17 Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d'un péché à cause de lui. Matthieu 18:15 Si ton frère a péché, va et reprends-le entre toi et lui seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frère. |