Versets Parallèles Louis Segond Bible On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient. Martin Bible Et quelques-uns lui présentèrent aussi de petits enfants, afin qu'il les touchât, ce que les Disciples voyant, ils censurèrent [ceux qui les présentaient]. Darby Bible Et on lui apporta aussi les petits enfants, afin qu'il les touchat; et les disciples, le voyant, reprirent ceux qui les apportaient. King James Bible And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. English Revised Version And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. Trésor de l'Écriture they brought. 1 Samuel 1:24 Matthieu 19:13-15 Marc 10:13-16 they rebuked. Luc 9:49,50,54 Links Luc 18:15 Interlinéaire • Luc 18:15 Multilingue • Lucas 18:15 Espagnol • Luc 18:15 Français • Lukas 18:15 Allemand • Luc 18:15 Chinois • Luke 18:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 18 15On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient. 16Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.… Références Croisées Matthieu 19:13 Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Mais les disciples les repoussèrent. Marc 10:13 On lui amena des petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient. Luc 18:16 Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent. |