Versets Parallèles Louis Segond Bible Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; Martin Bible Il l'amena aussi à Jérusalem, et le mit sur la balustrade du Temple, et lui dit : si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas. Darby Bible Et il l'amena à Jerusalem, et le plaça sur le faite du temple et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; King James Bible And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: English Revised Version And he led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down from hence: Trésor de l'Écriture brought. Job 2:6 Matthieu 4:5 on. 2 Chroniques 3:4 If. Luc 4:3 Matthieu 4:6 Matthieu 8:29 Romains 1:4 Links Luc 4:9 Interlinéaire • Luc 4:9 Multilingue • Lucas 4:9 Espagnol • Luc 4:9 Français • Lukas 4:9 Allemand • Luc 4:9 Chinois • Luke 4:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 4 …8Jésus lui répondit: Il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul. 9Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; 10car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;… Références Croisées Matthieu 4:5 Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple, Luc 4:10 car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent; |