Versets Parallèles Louis Segond Bible L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. Martin Bible Ce qu'ayant fait, ils enfermèrent une si grande quantité de poissons, que leurs filets se rompaient. Darby Bible Et ayant fait cela, ils enfermerent une grande quantite de poissons, et leur filet se rompait. King James Bible And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. English Revised Version And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking; Trésor de l'Écriture they inclosed. 2 Rois 4:3-7 Ecclésiaste 11:6 Jean 21:6-11 Actes 2:41 Actes 4:4 1 Corinthiens 15:58 Galates 6:9 Links Luc 5:6 Interlinéaire • Luc 5:6 Multilingue • Lucas 5:6 Espagnol • Luc 5:6 Français • Lukas 5:6 Allemand • Luc 5:6 Chinois • Luke 5:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 5 …5Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet. 6L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. 7Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient.… Références Croisées Luc 5:7 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient. Jean 21:6 Il leur dit: Jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à cause de la grande quantité de poissons. |