Marc 10:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.

Martin Bible
Et Jésus lui répondit : pourquoi m'appelles-tu bon? il n'y a nul être qui soit bon que Dieu.

Darby Bible
Et Jesus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Nul n'est bon, sinon un seul, Dieu.

King James Bible
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.

English Revised Version
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, even God.
Trésor de l'Écriture

Why.

Matthieu 19:17
Il lui répondit: Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Luc 18:19
Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.

Jean 5:41-44
Je ne tire pas ma gloire des hommes.…

Romains 3:12
Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul;

that is.

1 Samuel 2:2
Nul n'est saint comme l'Eternel; Il n'y a point d'autre Dieu que toi; Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.

Psaume 36:7,8
Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.…

Psaume 86:5
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

Psaume 119:68
Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

Jacques 1:17
toute grâce excellente et tout don parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, chez lequel il n'y a ni changement ni ombre de variation.

1 Jean 4:8,16
Celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour.…

Links
Marc 10:18 InterlinéaireMarc 10:18 MultilingueMarcos 10:18 EspagnolMarc 10:18 FrançaisMarkus 10:18 AllemandMarc 10:18 ChinoisMark 10:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 10
17Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? 18Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul. 19Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; tu ne feras tort à personne; honore ton père et ta mère.…
Références Croisées
Psaume 145:9
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

Marc 10:17
Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?

Marc 10:19
Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; tu ne feras tort à personne; honore ton père et ta mère.

Marc 10:17
Haut de la Page
Haut de la Page