Versets Parallèles Louis Segond Bible Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs. Martin Bible Et plusieurs étendaient leurs vêtements par le chemin, et d'autres coupaient des rameaux des arbres, et les répandaient par le chemin. Darby Bible Et plusieurs etendaient leurs vetements sur le chemin, et d'autres coupaient des rameaux des arbres, et les repandaient sur le chemin; King James Bible And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. English Revised Version And many spread their garments upon the way; and others branches, which they had cut from the fields. Trésor de l'Écriture cut. Lévitique 23:40 Links Marc 11:8 Interlinéaire • Marc 11:8 Multilingue • Marcos 11:8 Espagnol • Marc 11:8 Français • Markus 11:8 Allemand • Marc 11:8 Chinois • Mark 11:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 11 …7Ils amenèrent à Jésus l'ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et Jésus s'assit dessus. 8Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs. 9Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!… Références Croisées 2 Rois 9:13 Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés; ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi! Matthieu 21:8 La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d'autres coupèrent des branches d'arbres, et en jonchèrent la route. Marc 11:7 Ils amenèrent à Jésus l'ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et Jésus s'assit dessus. Marc 11:9 Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! |