Marc 12:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, Et c'est un prodige à nos yeux?

Martin Bible
Ceci a été fait par le Seigneur, et c'est une chose merveilleuse devant nos yeux.

Darby Bible
est de par le *Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux?

King James Bible
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

English Revised Version
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
Trésor de l'Écriture

Nombres 23:23
L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.

Habacuc 1:5
Jetez les yeux parmi les nations, regardez, Et soyez saisis d'étonnement, d'épouvante! Car je vais faire en vos jours une oeuvre, Que vous ne croiriez pas si on la racontait.

Actes 2:12,32-36
Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci?…

Actes 3:12-16
Pierre, voyant cela, dit au peuple: Hommes Israélites, pourquoi vous étonnez-vous de cela? Pourquoi avez-vous les regards fixés sur nous, comme si c'était par notre propre puissance ou par notre piété que nous eussions fait marcher cet homme?…

Actes 13:40,41
Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:…

Éphésiens 3:8-11
A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,…

Colossiens 1:27
qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire.

1 Timothée 3:16
Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.

Links
Marc 12:11 InterlinéaireMarc 12:11 MultilingueMarcos 12:11 EspagnolMarc 12:11 FrançaisMarkus 12:11 AllemandMarc 12:11 ChinoisMark 12:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 12
10N'avez-vous pas lu cette parole de l'Ecriture: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle; 11C'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, Et c'est un prodige à nos yeux? 12Ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole. Et ils le quittèrent, et s'en allèrent.
Références Croisées
Genèse 24:50
Laban et Bethuel répondirent, et dirent: C'est de l'Eternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.

Psaume 118:22
La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.

Psaume 118:23
C'est de l'Eternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.

Matthieu 21:42
Jésus leur dit: N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle; C'est du Seigneur que cela est venu, Et c'est un prodige à nos yeux?

Marc 12:10
Haut de la Page
Haut de la Page