Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole. Et ils le quittèrent, et s'en allèrent. Martin Bible Alors ils tâchèrent de le saisir, mais ils craignirent le peuple; car ils connurent qu'il avait dit cette similitude contre eux; c'est pourquoi le laissant, ils s'en allèrent. Darby Bible Et ils cherchaient à se saisir de lui; et ils craignirent la foule, car ils connurent qu'il avait dit cette parabole contre eux; et le laissant, ils s'en allerent. King James Bible And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way. English Revised Version And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away. Trésor de l'Écriture feared. Marc 11:18,32 Matthieu 21:26,45,46 Luc 20:6,19 Jean 7:25,30,44 knew. 2 Samuel 12:7 *etc: 1 Rois 20:38-41 1 Rois 21:17-27 Links Marc 12:12 Interlinéaire • Marc 12:12 Multilingue • Marcos 12:12 Espagnol • Marc 12:12 Français • Markus 12:12 Allemand • Marc 12:12 Chinois • Mark 12:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 12 …11C'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, Et c'est un prodige à nos yeux? 12Ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole. Et ils le quittèrent, et s'en allèrent. Références Croisées Matthieu 22:22 Etonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent. Marc 11:18 Les principaux sacrificateurs et les scribes, l'ayant entendu, cherchèrent les moyens de le faire périr; car ils le craignaient, parce que toute la foule était frappée de sa doctrine. |