Versets Parallèles Louis Segond Bible Quand il l'eut renvoyée, il s'en alla sur la montagne, pour prier. Martin Bible Et quand il leur eut donné congé, il s'en alla sur la montagne pour prier . Darby Bible Et leur ayant donne conge, il s'en alla sur une montagne pour prier. King James Bible And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray. English Revised Version And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray. Trésor de l'Écriture Marc 1:35 Matthieu 6:6 Matthieu 14:23 Luc 6:12 1 Pierre 2:21 Links Marc 6:46 Interlinéaire • Marc 6:46 Multilingue • Marcos 6:46 Espagnol • Marc 6:46 Français • Markus 6:46 Allemand • Marc 6:46 Chinois • Mark 6:46 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 6 45Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule. 46Quand il l'eut renvoyée, il s'en alla sur la montagne, pour prier. 47Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre.… Références Croisées Matthieu 14:23 Quand il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l'écart; et, comme le soir était venu, il était là seul. Marc 6:47 Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre. Actes 18:18 Paul resta encore assez longtemps à Corinthe. Ensuite il prit congé des frères, et s'embarqua pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas, après s'être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un voeu. Actes 18:21 et il prit congé d'eux, en disant: Il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem. Je reviendrai vers vous, si Dieu le veut. Et il partit d'Ephèse. 2 Corinthiens 2:13 je n'eus point de repos d'esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère; c'est pourquoi, ayant pris congé d'eux, je partis pour la Macédoine. |