Versets Parallèles Louis Segond Bible Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. Martin Bible Car Moïse a dit : honore ton père et ta mère; et, que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort. Darby Bible Car Moise a dit: Honore ton pere et ta mere; et: que celui qui medira de pere ou de mere, meure de mort; King James Bible For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: English Revised Version For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death: Trésor de l'Écriture Honour. Marc 10:19 Exode 20:12 Deutéronome 5:16 Whoso. Exode 21:17 Lévitique 20:9 Deutéronome 27:16 Proverbes 20:20 Proverbes 30:17 Matthieu 15:4 Links Marc 7:10 Interlinéaire • Marc 7:10 Multilingue • Marcos 7:10 Espagnol • Marc 7:10 Français • Markus 7:10 Allemand • Marc 7:10 Chinois • Mark 7:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 7 …9Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition. 10Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. 11Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-à-dire, une offrande à Dieu,… Références Croisées Exode 20:12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Exode 21:17 Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. Lévitique 20:9 Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui. Deutéronome 5:16 Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. |