Versets Parallèles Louis Segond Bible mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux. Martin Bible Mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est aux cieux. Darby Bible mais quiconque me reniera devant les hommes, moi aussi je le renierai devant mon Pere qui est dans les cieux. King James Bible But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. English Revised Version But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. Trésor de l'Écriture deny me. Matthieu 26:70-75 Marc 14:30,72 Luc 9:26 Luc 12:9 2 Timothée 2:12 2 Pierre 2:1 1 Jean 2:23 Links Matthieu 10:33 Interlinéaire • Matthieu 10:33 Multilingue • Mateo 10:33 Espagnol • Matthieu 10:33 Français • Matthaeus 10:33 Allemand • Matthieu 10:33 Chinois • Matthew 10:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 10 32C'est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux; 33mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux. Références Croisées Ésaïe 59:13 Nous avons été coupables et infidèles envers l'Eternel, Nous avons abandonné notre Dieu; Nous avons proféré la violence et la révolte, Conçu et médité dans le coeur des paroles de mensonge; Marc 8:38 Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles au milieu de cette génération adultère et pécheresse, le Fils de l'homme aura aussi honte de lui, quand il viendra dans la gloire de son Père, avec les saints anges. Luc 9:26 Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du Père et des saints anges. Luc 12:9 mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu. 2 Timothée 2:12 si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera; |