Versets Parallèles Louis Segond Bible Non, dit-il, de peur qu'en arrachant l'ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. Martin Bible Et il leur dit : non; de peur qu'il n'arrive qu'en cueillant l'ivraie, vous n'arrachiez le blé en même temps. Darby Bible Et il dit: Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie, vous ne deraciniez le froment avec elle. King James Bible But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. English Revised Version But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. Trésor de l'Écriture Links Matthieu 13:29 Interlinéaire • Matthieu 13:29 Multilingue • Mateo 13:29 Espagnol • Matthieu 13:29 Français • Matthaeus 13:29 Allemand • Matthieu 13:29 Chinois • Matthew 13:29 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 13 …28Il leur répondit: C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent: Veux-tu que nous allions l'arracher? 29Non, dit-il, de peur qu'en arrachant l'ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. 30Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier. Références Croisées Matthieu 13:25 Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l'ivraie parmi le blé, et s'en alla. Matthieu 13:28 Il leur répondit: C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent: Veux-tu que nous allions l'arracher? Matthieu 13:30 Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier. |