Matthieu 24:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;

Martin Bible
Alors, que ceux qui seront en Judée, s'enfuient aux montagnes.

Darby Bible
alors que ceux qui sont en Judee s'enfuient dans les montagnes;

King James Bible
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

English Revised Version
then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
Trésor de l'Écriture

Genèse 19:15-17
Dès l'aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville.…

Exode 9:20,21
Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l'Eternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.…

Proverbes 22:3
L'homme prudent voit le mal et se cache, Mais les simples avancent et sont punis.

Jérémie 6:1
Fuyez, enfants de Benjamin, du milieu de Jérusalem, Sonnez de la trompette à Tekoa, Elevez un signal à Beth-Hakkérem! Car on voit venir du septentrion le malheur Et un grand désastre.

Jérémie 37:11,12
Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon,…

Luc 21:21,22
Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.…

Hébreux 11:7
C'est par la foi que Noé, divinement averti des choses qu'on ne voyait pas encore, et saisi d'une crainte respectueuse, construisit une arche pour sauver sa famille; c'est par elle qu'il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui s'obtient par la foi.

Links
Matthieu 24:16 InterlinéaireMatthieu 24:16 MultilingueMateo 24:16 EspagnolMatthieu 24:16 FrançaisMatthaeus 24:16 AllemandMatthieu 24:16 ChinoisMatthew 24:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 24
15C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! - 16alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes; 17que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;…
Références Croisées
Jérémie 44:29
Et voici, dit l'Eternel, un signe auquel vous connaîtrez que je vous châtierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront sur vous pour votre malheur.

Matthieu 2:1
Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 24:15
C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -

Matthieu 24:17
que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;

Matthieu 24:15
Haut de la Page
Haut de la Page