Matthieu 27:47
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Elie.

Martin Bible
Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient : il appelle Elie.

Darby Bible
Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu cela, disaient: Il appelle Elie, celui-ci!

King James Bible
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

English Revised Version
And some of them that stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah.
Trésor de l'Écriture

This.

Matthieu 11:14
et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Elie qui devait venir.

Malachie 4:5
Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

Marc 15:35,36
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Elie.…

Links
Matthieu 27:47 InterlinéaireMatthieu 27:47 MultilingueMateo 27:47 EspagnolMatthieu 27:47 FrançaisMatthaeus 27:47 AllemandMatthieu 27:47 ChinoisMatthew 27:47 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 27
46Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Eli, Eli, lama sabachthani? c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné? 47Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Elie. 48Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, qu'il remplit de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire.…
Références Croisées
Matthieu 27:46
Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Eli, Eli, lama sabachthani? c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?

Matthieu 27:48
Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, qu'il remplit de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire.

Matthieu 27:46
Haut de la Page
Haut de la Page