Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus se rendit ensuite à la maison de Pierre, dont il vit la belle-mère couchée et ayant la fièvre. Martin Bible Puis Jésus étant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mère de [Pierre] qui était au lit, et qui avait la fièvre. Darby Bible Et Jesus, etant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mere de Pierre couchee là et ayant la fievre: King James Bible And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. English Revised Version And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever. Trésor de l'Écriture into. Matthieu 8:20 Matthieu 17:25 Marc 1:29-31 Luc 4:38,39 wife's. 1 Corinthiens 9:5 1 Timothée 3:2 1 Timothée 4:3 Hébreux 13:4 Links Matthieu 8:14 Interlinéaire • Matthieu 8:14 Multilingue • Mateo 8:14 Espagnol • Matthieu 8:14 Français • Matthaeus 8:14 Allemand • Matthieu 8:14 Chinois • Matthew 8:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 8 14Jésus se rendit ensuite à la maison de Pierre, dont il vit la belle-mère couchée et ayant la fièvre. 15Il toucha sa main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et le servit.… Références Croisées Matthieu 8:15 Il toucha sa main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et le servit. Marc 1:29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André. Marc 1:30 La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus. Luc 4:38 En sortant de la synagogue, il se rendit à la maison de Simon. La belle-mère de Simon avait une violente fièvre, et ils le prièrent en sa faveur. 1 Corinthiens 9:5 N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas? |