Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel répondit à Moïse: La main de l'Eternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non. Martin Bible Et l'Eternel répondit à Moïse : La main de l'Eternel est-elle raccourcie? tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera, ou non. Darby Bible Et l'Eternel dit à Moise: La main de l'Eternel est-elle devenue courte? Tu verras maintenant si ce que j'ai dit t'arrivera ou non. King James Bible And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed short? now shalt thou see whether my word shall come to pass unto thee or not. Trésor de l'Écriture Is the Lord's. Genèse 18:14 Psaume 78:41 Ésaïe 50:2 Ésaïe 59:1 Michée 2:7 Matthieu 19:26 Luc 1:37 thou shalt Nombres 23:19 2 Rois 7:2,17-19 Jérémie 44:28,29 Ézéchiel 12:25 Ézéchiel 24:14 Matthieu 24:35 Links Nombres 11:23 Interlinéaire • Nombres 11:23 Multilingue • Números 11:23 Espagnol • Nombres 11:23 Français • 4 Mose 11:23 Allemand • Nombres 11:23 Chinois • Numbers 11:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 11 …22Egorgera-t-on pour eux des brebis et des boeufs, en sorte qu'ils en aient assez? ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu'ils en aient assez? 23L'Eternel répondit à Moïse: La main de l'Eternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non. 24Moïse sortit, et rapporta au peuple les paroles de l'Eternel. Il assembla soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les plaça autour de la tente.… Références Croisées Nombres 11:22 Egorgera-t-on pour eux des brebis et des boeufs, en sorte qu'ils en aient assez? ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu'ils en aient assez? Ésaïe 50:2 Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif. Ésaïe 59:1 Non, la main de l'Eternel n'est pas trop courte pour sauver, Ni son oreille trop dure pour entendre. Jérémie 14:9 Pourquoi serais-tu comme un homme stupéfait, Comme un héros incapable de nous secourir? Tu es pourtant au milieu de nous, ô Eternel, Et ton nom est invoqué sur nous: Ne nous abandonne pas! Ézéchiel 12:25 Car moi, l'Eternel, je parlerai; Ce que je dirai s'accomplira, Et ne sera plus différé; Oui, de vos jours, famille de rebelles, Je prononcerai une parole et je l'accomplirai, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ézéchiel 24:14 Moi, l'Eternel, j'ai parlé; cela arrivera, et je l'exécuterai; je ne reculerai pas, et je n'aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, l'Eternel. Daniel 6:20 En s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions? |