Nombres 11:31
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
L'Eternel fit souffler de la mer un vent, qui amena des cailles, et les répandit sur le camp, environ une journée de chemin d'un côté et environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp. Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre.

Martin Bible
Alors l'Eternel fit lever un vent, qui enleva des cailles de devers la mer, et les répandit sur le camp environ le chemin d'une journée, deçà et delà, tout autour du camp; et il y en avait presque la hauteur de deux coudées sur la terre.

Darby Bible
Et il se leva, de par l'Eternel, un vent qui fit venir de la mer des cailles, et les jeta sur le camp, environ une journee de chemin en deçà, et environ une journee de chemin en delà, tout autour du camp, et environ deux coudees sur la surface de la terre.

King James Bible
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

English Revised Version
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.
Trésor de l'Écriture

a wind

Exode 10:13,19
Moïse étendit sa verge sur le pays d'Egypte; et l'Eternel fit souffler un vent d'orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit. Quand ce fut le matin, le vent d'orient avait apporté les sauterelles.…

Exode 15:10
Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.

Psaume 135:7
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.

and brought

Exode 16:13
Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp.

Psaume 78:26-29
Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;…

Psaume 105:40
A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.

quails.

Links
Nombres 11:31 InterlinéaireNombres 11:31 MultilingueNúmeros 11:31 EspagnolNombres 11:31 Français4 Mose 11:31 AllemandNombres 11:31 ChinoisNumbers 11:31 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Nombres 11
31L'Eternel fit souffler de la mer un vent, qui amena des cailles, et les répandit sur le camp, environ une journée de chemin d'un côté et environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp. Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre. 32Pendant tout ce jour et toute la nuit, et pendant toute la journée du lendemain, le peuple se leva et ramassa les cailles; celui qui en avait ramassé le moins en avait dix homers. Ils les étendirent pour eux autour du camp.…
Références Croisées
Exode 16:13
Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp.

Nombres 11:30
Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.

Psaume 78:26
Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

Psaume 105:40
A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.

Psaume 106:15
Il leur accorda ce qu'ils demandaient; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.

Nombres 11:30
Haut de la Page
Haut de la Page