Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel dit à Aaron: Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n'y aura point de part pour toi au milieu d'eux; c'est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d'Israël. Martin Bible Puis l'Eternel dit à Aaron : Tu n'auras point d'héritage en leur pays, tu n'auras point de portion parmi eux; je suis ta portion et ton héritage au milieu des enfants d'Israël. Darby Bible Et l'Eternel dit à Aaron: Tu n'auras pas d'heritage dans leur pays, et il n'y aura pas de part pour toi au milieu d'eux: moi, je suis ta part et ton heritage au milieu des fils d'Israel. King James Bible And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel. English Revised Version And the LORD said unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel. Trésor de l'Écriture thou shalt have. Nombres 18:24 gifts were given to the priests; all of which are expressed in the law. Eight were only eaten in the sanctuary: 1.The flesh of the sin-offering. 2. The flesh of the trespass-offering. 3.The peace-offering of the congregation. 4.The remainder of the sheaf. 5.The remnants of the meat-offerings. 6.The two loaves. 7.The shew-bread. 8.The log of oil offered by the leper. Five they ate only at Jerusalem: 1.The breast and shoulder of the peace-offerings. 2. The heave-offering of confession. 3.The heave-offering of the Nazarite's ram. 4.The firstling. 5.The first-fruits. Five were due to them only in the land of Israel: 1.The heave-offering of first-fruits. 2. Of the tithe. 3.The cake. 4.The first of the fleece. 5.The field of possession. Five were due both within and without the land: 1.The gifts of slain beasts. 2. The redemption of the first-born. 3.The lamb for a firstling ass. 4.That taken by violence from a stranger. 5.All devoted things. One was from the sanctuary, the skins. no inheritance. Nombres 18:23,24 Nombres 26:62 Deutéronome 10:9 Deutéronome 12:12 Deutéronome 14:27,29 Josué 14:3 I am thy part Deutéronome 18:1,2 Josué 13:14,33 Josué 14:3 Josué 18:7 Psaume 16:5 Psaume 73:26 Psaume 142:5 Lamentations 3:24 Ézéchiel 44:28 1 Corinthiens 3:21-23 Apocalypse 21:3 Links Nombres 18:20 Interlinéaire • Nombres 18:20 Multilingue • Números 18:20 Espagnol • Nombres 18:20 Français • 4 Mose 18:20 Allemand • Nombres 18:20 Chinois • Numbers 18:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 18 …19Je te donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d'Israël présenteront à l'Eternel par élévation. C'est une alliance inviolable et à perpétuité devant l'Eternel, pour toi et pour ta postérité avec toi. 20L'Eternel dit à Aaron: Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n'y aura point de part pour toi au milieu d'eux; c'est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d'Israël. Références Croisées Genèse 15:1 Après ces événements, la parole de l'Eternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande. Nombres 18:7 Toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui est en dedans du voile: c'est le service que vous ferez. Je vous accorde en pur don l'exercice du sacerdoce. L'étranger qui approchera sera mis à mort. Nombres 18:23 Les Lévites feront le service de la tente d'assignation, et ils resteront chargés de leurs iniquités. Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants. Deutéronome 10:9 C'est pourquoi Lévi n'a ni part ni héritage avec ses frères: l'Eternel est son héritage, comme l'Eternel, ton Dieu, le lui a dit. Deutéronome 12:12 C'est là que vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous. Deutéronome 14:27 Tu ne délaisseras point le Lévite qui sera dans tes portes, car il n'a ni part ni héritage avec toi. Deutéronome 14:29 Alors viendront le Lévite, qui n'a ni part ni héritage avec toi, l'étranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains. Deutéronome 18:2 Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Eternel sera leur héritage, comme il le leur a dit. Josué 13:33 Moïse ne donna point d'héritage à la tribu de Lévi; l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit. Josué 18:7 Mais il n'y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, car le sacerdoce de l'Eternel est leur héritage; et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Eternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient. Ézéchiel 44:28 Voici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession. |