Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Eternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon, Martin Bible C'est pourquoi il est dit au Livre des batailles de l'Eternel : Vaheb en Suphah, et les torrents en Arnon. Darby Bible C'est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de l'Eternel: Vaheb en Supha, et les rivieres de l'Arnon; King James Bible Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, English Revised Version Wherefore it is said in the book of the Wars of the LORD, Vaheb in Suphah, And the valleys of Arnon, Trésor de l'Écriture in the book Josué 10:13 2 Samuel 1:18 What he did. Nombres 21:14-20 , is a fragment from 'the book of the wars of Jehovah,' probably a book of remembrances or directions written by Moses for the use of Joshua, and describes the several boundaries of the land of Moab. This rendering removes every obscurity, and obviates every difficulty. Links Nombres 21:14 Interlinéaire • Nombres 21:14 Multilingue • Números 21:14 Espagnol • Nombres 21:14 Français • 4 Mose 21:14 Allemand • Nombres 21:14 Chinois • Numbers 21:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 21 …13De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens. 14C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Eternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon, 15et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.… Références Croisées Luc 24:27 Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Ecritures ce qui le concernait. Nombres 21:13 De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens. Nombres 21:15 et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab. Deutéronome 2:24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre! 1 Samuel 18:17 Saül dit à David: Voici, je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérab; sers-moi seulement avec vaillance, et soutiens les guerres de l'Eternel. Or Saül se disait: Je ne veux pas mettre la main sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui. Ésaïe 16:2 Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l'Arnon. - |