Versets Parallèles Louis Segond Bible Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu, d'où tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalité. Et de là maudis-le-moi. Martin Bible Alors Balac lui dit : Viens, je te prie, avec moi en un autre lieu d'où tu le puisses voir, [car] tu en voyais seulement une extrémité, et tu ne le voyais pas tout entier; maudis-le moi de là. Darby Bible Et Balak lui dit: Viens, je te prie, avec moi, dans un autre lieu d'ou tu puisses le voir; tu n'en verras que l'extremite, et tu ne le verras pas tout entier; et maudis-le-moi de là. King James Bible And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence. English Revised Version And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence. Trésor de l'Écriture unto 1 Rois 20:23,28 Michée 6:5 utmost Nombres 22:41 and curse me Josué 24:9 Psaume 109:17 Jacques 3:9,10 Links Nombres 23:13 Interlinéaire • Nombres 23:13 Multilingue • Números 23:13 Espagnol • Nombres 23:13 Français • 4 Mose 23:13 Allemand • Nombres 23:13 Chinois • Numbers 23:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 23 13Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu, d'où tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalité. Et de là maudis-le-moi. 14Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.… Références Croisées Nombres 22:41 Le matin, Balak prit Balaam, et le fit monter à Bamoth-Baal, d'où Balaam vit une partie du peuple. Nombres 23:12 Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Eternel met dans ma bouche? Nombres 23:14 Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel. |