Nombres 7:45
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

Martin Bible
Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;

Darby Bible
un jeune taureau, un belier, un agneau age d'un an, pour l'holocauste;

King James Bible
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

English Revised Version
one young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, for a burnt offering;
Trésor de l'Écriture

Psaume 66:15
Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.

Ésaïe 53:4
Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé; Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.

2 Corinthiens 5:21
Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

Links
Nombres 7:45 InterlinéaireNombres 7:45 MultilingueNúmeros 7:45 EspagnolNombres 7:45 Français4 Mose 7:45 AllemandNombres 7:45 ChinoisNumbers 7:45 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Nombres 7
44une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum; 45un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; 46un bouc, pour le sacrifice d'expiation;…
Références Croisées
Nombres 7:44
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

Nombres 7:46
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;

Psaume 50:8
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.

Ésaïe 1:11
Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices? dit l'Eternel. Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.

Nombres 7:44
Haut de la Page
Haut de la Page