Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d'un mât: Martin Bible Et tu seras comme celui qui dort au cœur de la mer, et comme celui qui dort au sommet du mât. Darby Bible et tu seras comme celui qui se coucherait au coeur de la mer, et comme celui qui se coucherait au sommet d'un mat... King James Bible Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. English Revised Version Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. Trésor de l'Écriture thou 1 Samuel 25:33-38 1 Samuel 30:16,17 2 Samuel 13:28 1 Rois 16:9 1 Rois 20:16 Joël 1:5 Matthieu 24:38 Luc 17:27-29 Luc 21:34 1 Thessaloniciens 5:2-7 midst Exode 15:8 Links Proverbes 23:34 Interlinéaire • Proverbes 23:34 Multilingue • Proverbios 23:34 Espagnol • Proverbes 23:34 Français • Sprueche 23:34 Allemand • Proverbes 23:34 Chinois • Proverbs 23:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 23 …33Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d'une manière perverse. 34Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d'un mât: 35On m'a frappé,... je n'ai point de mal!... On m'a battu,... je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... J'en veux encore! Références Croisées Proverbes 23:33 Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d'une manière perverse. Proverbes 23:35 On m'a frappé,... je n'ai point de mal!... On m'a battu,... je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... J'en veux encore! |