Versets Parallèles Louis Segond Bible S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira. Martin Bible Ils maudiront, mais tu béniras; ils s'élèveront, mais ils seront confus, et ton serviteur se réjouira. Darby Bible Qu'eux, ils maudissent; mais toi, benis. S'ils s'elevent, qu'ils soient honteux, et que ton serviteur se rejouisse. King James Bible Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. English Revised Version Let them curse, but bless thou: when they arise, they shall be ashamed, but thy servant shall rejoice. Trésor de l'Écriture let them Psaume 109:17 Nombres 22:12 Nombres 23:20,23 2 Samuel 16:10-13 but let Ésaïe 65:13-16 Jean 16:22 Hébreux 12:2 Links Psaume 109:28 Interlinéaire • Psaume 109:28 Multilingue • Salmos 109:28 Espagnol • Psaume 109:28 Français • Psalm 109:28 Allemand • Psaume 109:28 Chinois • Psalm 109:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 109 …27Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Eternel, qui l'as fait! 28S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira. 29Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!… Références Croisées 2 Samuel 16:11 Et David dit à Abischaï et à tous ses serviteurs: Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie; à plus forte raison ce Benjamite! Laissez-le, et qu'il maudisse, car l'Eternel le lui a dit. 2 Samuel 16:12 Peut-être l'Eternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui. Ésaïe 65:14 Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre âme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit. |