Psaume 126:4
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!

Martin Bible
Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.

Darby Bible
O Eternel! retablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!

King James Bible
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

English Revised Version
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
Trésor de l'Écriture

turn again

Psaume 126:1
Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.

Psaume 85:4
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!

Osée 1:11
Les enfants de Juda et les enfants d'Israël se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays; car grande sera la journée de Jizreel.

as the streams

Josué 3:16
les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.

Ésaïe 41:18
Je ferai jaillir des fleuves sur les collines, Et des sources au milieu des vallées; Je changerai le désert en étang, Et la terre aride en courants d'eau;

Links
Psaume 126:4 InterlinéairePsaume 126:4 MultilingueSalmos 126:4 EspagnolPsaume 126:4 FrançaisPsalm 126:4 AllemandPsaume 126:4 ChinoisPsalm 126:4 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 126
3L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie. 4Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi! 5Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.…
Références Croisées
Genèse 12:9
Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.

Deutéronome 30:3
alors l'Eternel, ton Dieu, ramènera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels l'Eternel, ton Dieu, t'aura dispersé.

Ésaïe 35:6
Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;

Ésaïe 43:19
Voici, je vais faire une chose nouvelle, sur le point d'arriver: Ne la connaîtrez-vous pas? Je mettrai un chemin dans le désert, Et des fleuves dans la solitude.

Psaume 126:3
Haut de la Page
Haut de la Page