Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie. Martin Bible L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis. Darby Bible L'Eternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons ete rejouis. King James Bible The LORD hath done great things for us; whereof we are glad. English Revised Version The LORD hath done great things for us; whereof we are glad. Trésor de l'Écriture Psaume 18:50 Psaume 31:19 Psaume 66:5,6 Psaume 68:7,8,22 Esdras 7:27,28 Ésaïe 11:11-16 Ésaïe 12:4-6 Ésaïe 51:9-11 Ésaïe 52:9,10 Ésaïe 66:14 Luc 1:46,49 Éphésiens 1:18-22 Apocalypse 12:10 Apocalypse 19:1-7 Links Psaume 126:3 Interlinéaire • Psaume 126:3 Multilingue • Salmos 126:3 Espagnol • Psaume 126:3 Français • Psalm 126:3 Allemand • Psaume 126:3 Chinois • Psalm 126:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 126 …2Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses! 3L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie. 4Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!… Références Croisées Ésaïe 25:9 En ce jour l'on dira: Voici, c'est notre Dieu, en qui nous avons confiance, Et c'est lui qui nous sauve; C'est l'Eternel, en qui nous avons confiance; Soyons dans l'allégresse, et réjouissons-nous de son salut! Joël 2:21 Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Eternel fait de grandes choses! Joël 2:26 Vous mangerez et vous vous rassasierez, Et vous célébrerez le nom de l'Eternel, votre Dieu, Qui aura fait pour vous des prodiges; Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion. Sophonie 3:14 Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de Jérusalem! |