Versets Parallèles Louis Segond Bible Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer, Martin Bible Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer. Darby Bible Le Seigneur a dit: Je ramenerai les miens de Basan, je les ramenerai des profondeurs de la mer; King James Bible The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: English Revised Version The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea: Trésor de l'Écriture Bashan Nombres 21:33 Ésaïe 11:11-16 Ésaïe 49:22 the depths Exode 14:22,29 Ésaïe 51:10,11 Jérémie 23:5-8 Ézéchiel 36:24 Osée 1:10,11 Links Psaume 68:22 Interlinéaire • Psaume 68:22 Multilingue • Salmos 68:22 Espagnol • Psaume 68:22 Français • Psalm 68:22 Allemand • Psaume 68:22 Chinois • Psalm 68:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 68 …21Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché. 22Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer, 23Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.… Références Croisées Nombres 21:33 Ils changèrent ensuite de direction, et montèrent par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit à leur rencontre, avec tout son peuple, pour les combattre à Edréi. Amos 9:1 Je vis le Seigneur qui se tenait sur l'autel. Et il dit: Frappe les chapiteaux et que les seuils s'ébranlent, Et brise-les sur leurs têtes à tous! Je ferai périr le reste par l'épée. Aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d'eux n'échappera. |