Versets Parallèles Louis Segond Bible Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant. Martin Bible Voici [le méchant] travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera. Darby Bible Voici, le mechant est en travail pour l'iniquite, et il conçoit le trouble et il enfante le mensonge. King James Bible Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. English Revised Version Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood. Trésor de l'Écriture Job 15:20,35 Ésaïe 33:11 Ésaïe 59:4,5 Jacques 1:15 Links Psaume 7:14 Interlinéaire • Psaume 7:14 Multilingue • Salmos 7:14 Espagnol • Psaume 7:14 Français • Psalm 7:14 Allemand • Psaume 7:14 Chinois • Psalm 7:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 7 …13Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes. 14Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant. 15Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.… Références Croisées Jacques 1:15 Puis la convoitise, lorsqu'elle a conçu, enfante le péché; et le péché, étant consommé, produit la mort. Job 15:35 Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent. Psaume 5:9 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses. Psaume 140:2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre! Ésaïe 33:11 Vous avez conçu du foin, Vous enfanterez de la paille; Votre souffle, C'est un feu qui vous consumera. Ésaïe 59:4 Nul ne se plaint avec justice, Nul ne plaide avec droiture; Ils s'appuient sur des choses vaines et disent des faussetés, Ils conçoivent le mal et enfantent le crime. |