Psaume 78:64
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.

Martin Bible
Leurs Sacrificateurs sont tombés par l'épée, et leurs veuves ne les ont point pleuré.

Darby Bible
Leurs sacrificateurs tomberent par l'epee, et leurs veuves ne se lamenterent pas.

King James Bible
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.

English Revised Version
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Trésor de l'Écriture

priests

1 Samuel 2:33,34
Je laisserai subsister auprès de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton âme; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'âge.…

1 Samuel 4:11,17
L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, moururent.…

1 Samuel 22:18,19
Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.…

widows

1 Samuel 4:19,20
Sa belle-fille, femme de Phinées, était enceinte et sur le point d'accoucher. Lorsqu'elle entendit la nouvelle de la prise de l'arche de Dieu, de la mort de son beau-père et de celle de son mari, elle se courba et accoucha, car les douleurs la surprirent.…

Job 27:15
Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

Ézéchiel 24:23
vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas; mais vous serez frappés de langueur pour vos iniquités, et vous gémirez entre vous.

Links
Psaume 78:64 InterlinéairePsaume 78:64 MultilingueSalmos 78:64 EspagnolPsaume 78:64 FrançaisPsalm 78:64 AllemandPsaume 78:64 ChinoisPsalm 78:64 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 78
63Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées; 64Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas. 65Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.…
Références Croisées
1 Samuel 4:17
Celui qui apportait la nouvelle dit en réponse: Israël a fui devant les Philistins, et le peuple a éprouvé une grande défaite; et même tes deux fils, Hophni et Phinées, sont morts, et l'arche de Dieu a été prise.

1 Samuel 22:18
Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.

Job 27:15
Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

Lamentations 2:20
Vois, Eternel, regarde qui tu as ainsi traité! Fallait-il que des femmes dévorassent le fruit de leurs entrailles, Les petits enfants objets de leur tendresse? Que sacrificateurs et prophètes fussent massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?

Ézéchiel 24:23
vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas; mais vous serez frappés de langueur pour vos iniquités, et vous gémirez entre vous.

Psaume 78:63
Haut de la Page
Haut de la Page