Versets Parallèles Louis Segond Bible Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu! Martin Bible Le passereau même a bien trouvé sa maison, et l'hirondelle son nid, où elle a mis ses petits; tes autels, ô Eternel des armées! mon Roi, et mon Dieu! Darby Bible Le passereau meme a trouve une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, ou elle a mis ses petits:... tes autels, o Eternel des armees! mon roi et mon Dieu! King James Bible Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. English Revised Version Yea, the sparrow hath found her an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. Trésor de l'Écriture yea, etc. sparrow Psaume 90:1 Psaume 91:1 Psaume 116:7 Matthieu 8:20 Matthieu 23:37 Links Psaume 84:3 Interlinéaire • Psaume 84:3 Multilingue • Salmos 84:3 Espagnol • Psaume 84:3 Français • Psalm 84:3 Allemand • Psaume 84:3 Chinois • Psalm 84:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 84 …2Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant. 3Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu! 4Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.… Références Croisées Psaume 5:2 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière. Psaume 43:4 J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu! |