Versets Parallèles Louis Segond Bible Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant. Martin Bible Mon âme désire ardemment, et même elle défaut après les parvis de l'Eternel; mon cœur et ma chair tressaillent de joie après le [Dieu] Fort et vivant. Darby Bible Mon ame desire, et meme elle languit apres les parvis de l'Eternel; mon coeur et ma chair crient apres le *Dieu vivant. King James Bible My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. English Revised Version My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out unto the living God. Trésor de l'Écriture soul Psaume 42:1,2 Psaume 63:1,2 Psaume 73:26 Psaume 119:20,81 Psaume 143:6 Cantique des Cantiqu 2:4,5 Cantique des Cantiqu 5:8 heart Job 23:3 Ésaïe 26:9 Ésaïe 64:1 Links Psaume 84:2 Interlinéaire • Psaume 84:2 Multilingue • Salmos 84:2 Espagnol • Psaume 84:2 Français • Psalm 84:2 Allemand • Psaume 84:2 Chinois • Psalm 84:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 84 1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel des armées! 2Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant. 3Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu!… Références Croisées Psaume 42:1 Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu! Psaume 42:2 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu? Psaume 63:1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau. Psaume 73:26 Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage. Psaume 119:20 Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois. Psaume 119:81 Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse. Psaume 143:7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse. Ésaïe 58:13 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l'Eternel en le glorifiant, Et si tu l'honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours, |