Versets Parallèles Louis Segond Bible Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus. Martin Bible Alors le dragon fut irrité contre la femme, et s'en alla faire la guerre contre les autres qui sont de la semence de la femme, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le témoignage de Jésus-Christ. (18) Et je me tins sur le sable [qui borde] la mer. Darby Bible Et le dragon fut irrite contre la femme, et s'en alla faire la guerre contre le residu de la semence de la femme, ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le temoignage de Jesus. King James Bible And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. English Revised Version And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, which keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus: Trésor de l'Écriture the dragon. Apocalypse 12:12 Jean 8:44 1 Pierre 5:8 to make. Apocalypse 11:7 Apocalypse 13:7 Apocalypse 17:6,14 Apocalypse 18:20 Apocalypse 19:19 Apocalypse 20:8,9 Genèse 3:15 Daniel 7:23-26 Daniel 11:36 which. Apocalypse 14:12 Apocalypse 22:14 Matthieu 28:20 1 Jean 5:2 and have. Apocalypse 12:11 Apocalypse 1:2,9 Apocalypse 6:9 Apocalypse 20:4 1 Corinthiens 2:1 1 Jean 5:10 Links Apocalypse 12:17 Interlinéaire • Apocalypse 12:17 Multilingue • Apocalipsis 12:17 Espagnol • Apocalypse 12:17 Français • Offenbarung 12:17 Allemand • Apocalypse 12:17 Chinois • Revelation 12:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 12 …16Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. 17Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus. Références Croisées Genèse 3:15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon. 1 Jean 2:3 Si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l'avons connu. 1 Jean 5:10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui-même; celui qui ne croit pas Dieu le fait menteur, puisqu'il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. Apocalypse 1:2 lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ, tout ce qu'il a vu. Apocalypse 6:9 Quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été immolés à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu. Apocalypse 11:7 Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera. Apocalypse 12:16 Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. Apocalypse 13:7 Et il lui fut donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation. Apocalypse 14:12 C'est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus. Apocalypse 19:10 Et je tombai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie. |