Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu. Martin Bible Mais il me dit : garde-toi de le faire; car je suis ton Compagnon de service, et [le Compagnon] de tes frères les Prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce Livre; adore Dieu. Darby Bible Et il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon d'esclavage et celui de tes freres les prophetes et de ceux qui gardent les paroles de ce livre: rends hommage à Dieu. King James Bible Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. English Revised Version And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them which keep the words of this book: worship God. Trésor de l'Écriture See. Apocalypse 19:10 Deutéronome 4:19 Colossiens 2:18,19 1 Jean 5:20 worship God. Apocalypse 4:10 Apocalypse 9:20 Apocalypse 14:7 Apocalypse 15:4 Exode 34:14 2 Rois 17:36 Psaume 45:11 Matthieu 4:9 Luc 4:7 Jean 4:22,23 Links Apocalypse 22:9 Interlinéaire • Apocalypse 22:9 Multilingue • Apocalipsis 22:9 Espagnol • Apocalypse 22:9 Français • Offenbarung 22:9 Allemand • Apocalypse 22:9 Chinois • Revelation 22:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 22 …8C'est moi Jean, qui ai entendu et vu ces choses. Et quand j'eus entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer. 9Mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu. 10Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.… Références Croisées Apocalypse 1:1 Révélation de Jésus-Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qu'il a fait connaître, par l'envoi de son ange, à son serviteur Jean, Apocalypse 1:11 qui disait: Ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Eglises, à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée. Apocalypse 19:10 Et je tombai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie. Apocalypse 22:7 Et voici, je viens bientôt. -Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre! Apocalypse 22:10 Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche. Apocalypse 22:18 Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre; |