Ruth 1:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
et elles lui dirent: Non, nous irons avec toi vers ton peuple.

Martin Bible
Et lui dirent : Mais [plutôt] nous retournerons avec toi vers ton peuple.

Darby Bible
Et elles lui dirent: Non, mais nous retournerons avec toi vers ton peuple.

King James Bible
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.

English Revised Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Trésor de l'Écriture

Surely

Psaume 16:3
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.

Psaume 119:63
Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.

Zacharie 8:23
Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

Links
Ruth 1:10 InterlinéaireRuth 1:10 MultilingueRut 1:10 EspagnolRuth 1:10 FrançaisRut 1:10 AllemandRuth 1:10 ChinoisRuth 1:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ruth 1
9Que l'Eternel vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d'un mari! Et elle les baisa. Elles élevèrent la voix, et pleurèrent; 10et elles lui dirent: Non, nous irons avec toi vers ton peuple. 11Naomi, dit: Retournez, mes filles! Pourquoi viendriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?…
Références Croisées
Ruth 1:9
Que l'Eternel vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d'un mari! Et elle les baisa. Elles élevèrent la voix, et pleurèrent;

Ruth 1:11
Naomi, dit: Retournez, mes filles! Pourquoi viendriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?

Ruth 1:9
Haut de la Page
Haut de la Page