Versets Parallèles Louis Segond Bible et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont, Martin Bible Et Dieu a choisi les choses viles de ce monde, et les méprisées, même celles qui ne sont point, pour abolir celles qui sont. Darby Bible et Dieu a choisi les choses viles du monde, et celles qui sont meprisees, et celles qui ne sont pas, pour annuler celles qui sont; King James Bible And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: English Revised Version and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are: Trésor de l'Écriture things which. Romains 4:17 2 Corinthiens 12:11 to bring. 1 Corinthiens 2:6 Deutéronome 28:63 Job 34:19,20,24 Psaume 32:10 Psaume 37:35,36 Ésaïe 2:11,17 Ésaïe 17:13,14 Ésaïe 37:36 Ésaïe 41:12 Daniel 2:34,35,44,45 Apocalypse 18:17 Links 1 Corinthiens 1:28 Interlinéaire • 1 Corinthiens 1:28 Multilingue • 1 Corintios 1:28 Espagnol • 1 Corinthiens 1:28 Français • 1 Korinther 1:28 Allemand • 1 Corinthiens 1:28 Chinois • 1 Corinthians 1:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Corinthiens 1 …27Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes; 28et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont, 29afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.… Références Croisées Job 34:19 Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains? Romains 4:17 selon qu'il est écrit: Je t'ai établi père d'un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient. 1 Corinthiens 1:20 Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde? 1 Corinthiens 2:6 Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis; 2 Thessaloniciens 2:8 Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement. Hébreux 2:14 Ainsi donc, puisque les enfants participent au sang et à la chair, il y a également participé lui-même, afin que, par la mort, il anéantît celui qui a la puissance de la mort, c'est-à-dire le diable, |